三泰虎

印度累計確診病例超過1000萬,歷時323天

 India cases cross 1 crore 323 days after 1st, last 1 million 2nd slowest

印度累計確診病例超過1000萬,歷時323天,最后一個100萬增長第二慢

 4.png

NEW DELHI: India on Friday became the second country in the world after the US to register one crore (10 million) confirmed Covid-19 cases even as the pandemic continued to recede in the country.

新德里:周五,盡管印度疫情在繼續消退,印度還是成為繼美國之后第二個新冠確診病例突破1000萬例的國家。

It took 29 days for cases in India to increase from nine million to 10 million, making it the slowest rise since the first million cases.

印度確診病例從900萬增至1000萬歷時29天,這是自首個100萬病例以來增長最慢的一次。

Even average daily deaths during these 29 days were the lowest after the first one million. India’s Covid numbers have been falling for three months now, ever since the caseload crossed five million on September 15.

在這29天里,平均每日死亡人數是最低的。自從9月15日確診超過500萬起,印度的確診人數已經連續三個月下降。

The country’s total caseload crossed the grim one crore milestone after 27,022 fresh infections took the tally to 1,00,04,893 on Friday night. The US has recorded over 1.7 crore till now while Brazil is in third place with a count of over 71 lakh. Both countries have recorded a much higher number of cases and deaths than India in the past few days.

周五晚,新增27022例,累計確診達到1004893例,突破1000萬大關。到目前為止,美國累計確診超過1700萬,而巴西位居第三,累計確診超過710萬例。過去幾天,這兩個國家的新增病例和死亡病例都比印度高得多。

Deaths per million in India stand at 104, the second lowest among the world's 20 worst-hit countries. Only Indonesia, which is currently at number 20 in total caseload, has had fewer deaths per million at 71.

印度每百萬人死亡人數為104人,在全球疫情最嚴重的20個國家中排名第二。只有印度尼西亞(目前在總病例數中排名20)的死亡率低于每百萬人71例。

In terms of daily cases, India hit its peak almost exactly three months ago on September 17, when 98,795 fresh infections were recorded in a single day. In these three months, cases have surged for a few weeks at a stretch in some states such as Delhi but the overall trend has been of a steady decline despite the festive season and further relaxations in restrictions across states.

就單日感染病例而言,印度在近三個月前的9月17日達到峰值,單日新增98795例。在這三個月里,一些邦(如德里)的病例連續幾周激增,但總體趨勢是穩步下降,盡管正值節日季節,各邦進一步放松了限制措施。

Southern states see most dramatic decline in cases

南部各邦的病例下降幅度最大。

印度時報讀者的評論:譯者:Jessica.Wu

Sunil Kumar

Well done by modiji and health minister. Sure, we will come out of this pandamic completely soon...

莫迪和衛生部長干得好。我們很快就能完全擺脫這個混亂的局面……

 

Quhesobi

Just imagine how many lives could have been saved if Feku, aka Surrender Modi, took the coronavirus seriously from the start. When every great power was rushing to develop its own vaccine/vaccines, Feku was busy clapping hands, drinking gaumutra, hosting Namaste Trump event, building temples, doing yoga, lighting diyas, holding rallies, and feeding peacocks.

想象一下,如果莫迪從一開始就認真對待新冠疫情,能挽救多少生命。當每個大國都在爭先恐后地研發疫苗時,莫迪忙著鼓掌、喝牛尿、招待特朗普、修建寺廟、做瑜伽、點油燈、舉行集會、喂孔雀。

 

KK Chakravarthy

Modiji asked us to light traditional lamps at the start of the pandemic. Looks like that helped a lot.

疫情一開始莫迪就要求我們點亮傳統油燈,看來很管用。

 

Harris

Yogijis simple formula to beat this pandemic. "No testing no Corona" and declare UP as the role model in India.

北方邦首席部長的方法最簡單,“沒有檢測就沒有確診”,并宣稱北方邦是印度的榜樣。

 

Mahendra Vir Saxena

India has definitely done better than other countries in tackling Coronavirus. In March, India had no masks, no PPE kits, sanitizers and testing facilities. Now India is exporting these items. India had imported testing kits from China which were faulty. With testing few hundreds in March, India is conducting 1.5 millions tests per day.

在應對新冠疫情方面,印度無疑比其他國家做得更好。今年3月,印度沒有口罩,沒有防護服、沒有消毒設備和檢測設施,但現在印度已經在出口這些產品了。印度從中國進口的檢測試劑盒有問題。3月份印度進行了幾百次檢測,目前每天進行150萬次檢測。

 

Azeezur Rahman

We Pray Panadamic to End & India Become free of Covid 19 & pray for Safe Secure Healthy , Happy India Jai Hind

祈禱疫情結束,祈禱印度疫情結束,祈禱印度安全、健康、幸福,印度必勝

 

Dileep

The figures of one crore are the infections detected after testing. At least ten times more people have been infected but not tested.

這1000萬是檢測后發現的,至少有十倍以上的人被感染了但沒有接受檢測。

 

Uday Gohil

Master stroke of Modi!

莫迪的杰作!

 

Devender

Lets not be fools...Covid 19 is still here..very much infecting and killing.......figures coming out cant be trusted at all.

我們別傻了,疫情仍然在持續,很多人感染,死亡,公布的數據根本不可信。

 

Ravindra Bhavsar

we dont know whether this figure is fact or not.

我們不知道這個數據是不是真實的。

 

Prasad Hattangadi

This is all because of Nehru and Indira Gandhi. If Indira never married we would have never got Rajiv Gandhi and he would have never married Italian bar dancer and we would have never got Rahul Gandhi. Rahul Gandhi is the greatest boon to the nation. If Rahul Gandhi would not have destroyed Congress we would have never got a PM like Modi. All credit should go to Nehru.

如果拉胡爾沒有摧毀國大黨,就輪不到莫迪當總理。所以歸根結底都怪尼赫魯和英迪拉。如果英迪拉沒有結婚,就不會有拉吉夫·甘地,他就不會娶意大利女人,就不會拉胡爾·甘地。

 

lonleytom

Only fools will belive that corona is reducing. The fact is corona spread to majority of population and the people are doing good as Indians have good immunity.

只有傻瓜才會相信確診人數正在下降。事實是大多數人都感染了,大家都沒啥事,是因為印度人免疫力高。

 

Scatter Brained Kunal K

All thanks to supreme leader. Without him we would not have reached this milestone. Salute. Hats off.

感謝最高領袖莫迪,沒有他,我們不可能達到這一里程碑。敬禮,致敬。

 

Dilip J

Not no country is blaming China for the disaster and chaos created and ruined the world economies, lives of 1,681,249 lost till today, and many still undergoing treatments and no improvement in USA and Europe,

沒有國家指責中國造成了災難和混亂,破壞了世界經濟,直到今天已致1681249人失去生命,很多人仍在接受治療,美國和歐洲的情況沒有改善,

 

Rani

Hopefully this will all end soon and we come out safe and sound ......

希望這一切將很快結束,我們能安然無恙......

 

mohammed mansoor

All start by Modi Trump mega rally ,covid 19 start

疫情爆發始于莫迪招待特朗普的那場大型活動

 

mohammed mansoor

feku modi promise for 2 crore job , at end he gave indian people 1 crore covid 19 case within 1 year still counting

莫迪承諾提供200萬份就業崗位,結果他在一年內讓1000萬印度人民感染病毒,而且數據還在統計中

 

Indian Human

The pandemic wont create much havoc just because of our luck . The south east Asians looks like having a natural resistivity to the virus . The better performance of Pakistan and Bangladesh in controlling pandemic shows it . It also exposes the weakness of health sector in many state like gujarat . The high death rate in these states has to be investigated .

我們運氣好,疫情不會造成太大的破壞。

東南亞人似乎對病毒有天然抵抗力,巴基斯坦和孟加拉國在控制疫情方面做得很好,證明了這一點。

這也暴露了古吉拉特邦等許多邦衛生部門辦事不給力。這些邦的死亡率高,必須加以調查。

三泰虎原創譯文,禁止轉載?。?a href="http://www.254983.tw/">首頁 > 資訊 » 印度累計確診病例超過1000萬,歷時323天

()
分享到:

快乐双彩开奖结果查询 微乐辽宁麻将人家怎么都是好牌 ag真人游戏里的彩票 彩票在线购买 海南环岛赛游戏 辽宁快乐12任选开奖基本走势图 ag捕鱼王3d 单机四人麻将安卓版 双色球开奖号码查询 4场进球奖金 重庆快乐10分钟开奖结果一定牛 湖北11选5全双遗漏 幸运飞艇pk10历史记录 企业管理方法 莱特币官方网站下载 手机版欢乐真人麻将下载 中国体育彩票网