三泰虎

鮑里斯·約翰遜訪印前,印度和英國討論自由貿易

 India, UK talk free trade ahead of Boris Johnson's visit

在鮑里斯·約翰遜訪印前,印度和英國討論自游貿易

 9d9e0d8fly1glqk1r7houj20az08a0w4.jpg

NEW DELHI: Trade and investment with UK pushing India for a free trade agreement - along with Indo-Pacific, defence and security and cooperation for early recovery from Covid-19 - dominated the agenda for the meeting Tuesday between visiting UK secretary of state for foreign affairs Dominic Raab and his counterpart S Jaishankar.

新德里:周二,來訪的英國外交大臣多米尼克•拉布與印度外交部長蘇杰生舉行了會談,會談的主要議題是與英國進行貿易和投資合作,推動印度簽署自 由貿易協定,以及印度-太平洋地區、國防和安全合作,以早日推動經濟復蘇。

Raab, only the second foreign minister to visit India since the onset of the pandemic after his US counterpart Mike Pompeo, also confirmed in a joint press conference UK PM Boris Johnson's participation as chief guest in the Republic Day celebrations next month. While he described India's invite as a great honour, Jaishankar said the development symbolised a new era in India-UK ties. UK also invited Modi to join the UK-hosted G7 summit next year.

拉布是繼美國國務卿蓬佩奧之后第二位訪問印度的外交部長,他在聯合新聞發布會上證實,英國首相鮑里斯·約翰遜將作為主要嘉賓參加下月的共和國日慶?;顒?。他稱印度的邀請對于英國而言是巨大的榮譽,這一進展標志著印英關系的新時代。英國還邀請莫迪參加明年由英國主辦的七國集團峰會。

Both countries agreed on a 10-year, 360 degree roadmap for upgrading India-UK partnership to the next level with Raab listing enhanced trade partnership next year and a future free trade agreement as the top priority.

兩國就一份為期10年、全方位路線圖達成共識,將印英伙伴關系提升到一個新水平,拉布將明年加強貿易伙伴關系和未來的自游貿易協定列為首要任務。

"I think that could unlock huge opportunities for British and Indian businesses, lowering barriers in areas like food and drink, healthcare and life sciences, IT, data, chemicals and financial services. I think there are some exciting possibilities ahead," said Raab. UK has been keen to strengthen trade ties with India to offset the damage from its exit from the EU.

拉布稱:“我認為,這將為英國和印度企業打開巨大的機遇,降低食品飲料、醫療保健和生命科學、IT、數據、化工和金融服務等領域的壁壘。我認為未來還會有更令人興奮的。”英國一直渴望加強與印度的貿易關系,以抵消脫歐造成的損失。

When asked how serious India was about the free trade agreement with UK, given that it had walked out of RCEP comprising Asia-Pacific countries, Jaishankar said there was serious intent to take trade relations with UK forward. He added that this was like comparing apples with oranges as there was no question of India carrying over its experiences and decisions with RCEP to the negotiations with the UK.

當被問及鑒于印度退出了由亞太國家組成的RCEP,印度對與英國的自游貿易協定有多認真時,蘇杰生表示,雙方有意推動與英國的貿易關系。他補充說,這就像拿蘋果和橘子做比較,印度不可能將其與RCEP的經驗和決定搬到與英國的談判中去。

印度時報讀者的評論:

譯文來源:三泰虎 http://www.254983.tw/p/51547.html   譯者:Jessica.Wu

Rod Wins

Boris must be asked to return the wealth looted from india in 200 yrs

必須要求鮑里斯歸還英國在200年間從印度掠奪的財富

Bharatiya

Adjusting for inflation it will break Britain completely

考慮到通貨膨脹,真的賠償起來的話,英國會破產的

 

vempati Ratna Joshi

free trade. Indians just talk about it . They never implement it . Blah blah blah blah

自 由貿易,印度人只是說說而已,從不執行,廢話連篇

 

Dyslexic

India n UK can move fast to get do an FTA.

印度和英國可以迅速達成自 由貿易協定。

 

Pratik T

No free trade with UK till all Khalistanis ,hiding in UK,are deported to India

除非所有躲在英國的哈利斯坦人被驅逐回印度,否則不能與英國進行自 由貿易

 

Vjay San

An opportunity for India to craft a new basis for a relationship with the UK that erases the colonial overhang and perceived superiority of western democracies. It is also a reflection of the maturing of India as a cultural, economic and military power. I hope that India shows itself to be confident and strong to deal with historical centres of power.

這對印度來說是一個機會,可以為印英關系打造一個新的基礎,消除殖民威脅和西方皿煮國家的優越感。

這也反映了印度作為一個文化、經濟和軍事強國的成熟。我希望印度在與強國打交道時自信點,強硬點。

 

Sushil Seth

After BREXIT there are good chances of closer economical relations between UK & India.Present geopolitical position has make India the key partner for France,Japan,South Korea,Australia,ASEAN nations & now UK & there is every possibility of QUAD type group formation with Britain also

脫歐后,英國和印度有很好的機會建立更緊密的經濟關系。目前的地緣政治地位使印度成為法國、日本、韓國、澳大利亞、東盟國家和現在的英國的關鍵合作伙伴,也有可能與英國組成四方集團

 

Prakki Satyamurty

India and Britain had very strong ties for more than two centuries. Many families of Indian origin have migrated to Britain before and after independence. We have to come together and nourish our relations for mutual benefit.

兩個多世紀以來,印度和英國一直保持著牢固關系。許多印度人在獨立前后移居到英國。我們必須走到一起,保持良好關系,對雙方都有利。

 

Sundip M

Why is India cozying up to western nations like the US and UK both of whom have bullied India in the past with economic sanctions and even threats of war plus British colonialism and exploitation.

為什么印度要討好美國和英國等西方國家,這兩個國家過去曾通過經濟制裁、甚至戰爭威脅以及殖民和剝削欺凌印度。

 

Hammer

modi fans hate the British because it not only looted Bharat but also destroyed the culture of Hindoostan .How can Bhakts welcome the Brit PM. I hope Bhakts will demand five lakh trillion pounds reparation.

莫迪的粉絲討厭英國人,英國不僅掠奪了印度,還毀了印度文化。印度人怎么能歡迎英國首相。希望印度要求英國賠償5萬億英鎊。

 

WE IT PEOPLE LTD

Good luck to both the partners!!!

祝雙方合作順利!!

 

Dreet

Trump off Boris Johnson On

特朗普走了,鮑里斯·約翰遜來了

 

Guest

India should ask UK not to give shelter to Indian economic and criminal fugitives.

印度應該要求英國不要為印度的經濟逃犯提供庇護。

 

uday shankar

India should talk about anti Indian fugitives extradition to India, and assurance from the UK Govt not to give asylum to the criminals.

印度應該提出將逃犯引渡回國,并要求英國政府保證不為罪犯提供庇護。

 

Gurunathan Rajamani

With UK opting out of EU main agenda for Boris Johnson would be to dump their arms and ammunitions in India.

隨著英國退出歐盟,鮑里斯·約翰遜的主要議程將是在印度傾銷他們的武器和彈藥。

 

james taylor

Be warned. Johnson has the mindset of a 19th century colonialist.

警告:約翰遜有著19世紀殖皿煮義者的心態。

 

Shiva

UK in the deep leaving the EU. Fixes up with India. Careful with the twin headed snake.

英國正深陷脫歐泥潭,現在與印度修好,小心這條雙頭蛇。

三泰虎原創譯文,禁止轉載?。?a href="http://www.254983.tw/">首頁 > 資訊 » 鮑里斯·約翰遜訪印前,印度和英國討論自由貿易

()
分享到:

快乐双彩开奖结果查询 AB真人APP 比特币走势如何分析 爱波网北京单场-百度 五分赛车投注手机版 浙江11选5走势图爱彩人 麻将来了cdkey在哪领 凤凰彩票登录中心 彩票平台网址 四川金7乐app下载 江苏国泰股票走势 华东15选5开奖结果 福建体育彩票开奖结果31选7 顶呱刮怎么玩 im体育大爷 德州扑克术语欧喷 038期二肖中特