三泰虎

又有1萬人加入,德里即將出現大規模農民抗議

 10,000 more to join, Delhi on edge over mega farmers protest

又有1萬人加入,德里即將出現大規模農民抗議

 9d9e0d8fly1glo977vjmuj20do0a7dnk.jpg

NEW DELHI: The Singhu border in Delhi is bracing for the biggest logjam of the farm agitation so far on Monday, with 10,000 more protesters expected to join those already at the protest site amid signals from Rajasthan that hordes of farmers there are straining at the leash to proceed to the capital.

新德里:周一,新德里的Singhu將面臨農民抗議活動迄今為止最嚴重的阻塞,預計還會有1萬名抗議者加入,拉賈斯坦邦大批農民正準備向首都挺進。

Around 1.45pm on Sunday, traffic on the Delhi-Jaipur national highway stalled at Jaisingh Khera as hundreds of farmers from Rajasthan were stopped by police from going further.

周日下午1點45分左右,德里-齋浦爾國道上的交通受阻,數百名來自拉賈斯坦邦的農民被警察攔住,不準他們再往前走。

The tail of vehicles stuck on the highway stretched up to 10km. The border was opened for vehicles coming from Delhi after 3.5 hours, according to officials.

被困在高速公路上的車輛隊伍長達10公里。官 員稱,經過3.5小時后,邊界才對從德里來的車輛開放。

“We have not blocked the highway. It’s a consequence of the fact that the police have blocked us placing barriers. We are simply trying to go to Delhi to get the go nment listen to us,” said Amra Ram, a farmer activist from Rajasthan.

來自拉賈斯坦邦的農民活動人士Amra Ram說:“我們沒有堵住高速公路。是警察設置障礙阻擋我們才導致交通阻塞。我們只是想去德里,讓政府聽聽我們的意見。”

At Singhu, the refrain was that everyone was there for the long haul. “We will stay here for as many months as required. If the go nment feels we will starve and die here, they are wrong. Each of us is a warrior and will fight like one,” said Gurnam Singh, a Moga resident who has called his entire family to camp there.

在Singhu現場,人們反復強調的是每個人都要在那里長期堅持下去。Moga的居民Gurnam Singh把全家人都叫來抗議,他說:“我們將在這里待上幾個月,視情況而定。如果政府覺得我們會餓死在這里,他們就錯了。我們每個人都是勇士,會像勇士一樣戰斗到底。”

Another protester who has been there since the first day said 2,000 tractor trolleys carrying at least four people each were on their way to Singhu. Gaganpreet Singh, a resident of Delhi who has been serving food to the protesters, said he had asked his friends to join him on Monday.

另一名從第一天起就在那里的抗議者說,2000輛拖拉機在前往Singhu的路上,每輛車上至少有四人。一直在為抗議者提供食物的德里居民Gaganpreet Singh說,他已要求朋友加入他的行列。

“I come from a family of farmers and will always stand for their rights,” he said. Fellow protester Mannat Singh said the plan was to block every entry point to the capital.

他說:“我來自一個農民家庭,將永遠維護他們的權利。”另一名抗議者Mannat Singh表示,他們的計劃將封鎖通往首都的每個入口。

印度時報讀者的評論:譯者:Jessica.Wu

PriceSeries .

Looks like new money has been plowed by Turkey, Pakistan, Chian, and the US & Canada based Sikhs.

看來,土耳其、巴基斯坦、中國以及美國和加拿大的錫克教徒又投入了資金。

 

Anonymous

If size matters then the number of farmers supporting or not opposing the farm bills far outweigh those protesting for no genuine reason

Now it looks like those not opposing the acts also need to start protesting against these protesters so that they can enjoy the farm bill reforms?

支持或不反對農業法案的農民的數量遠遠超過無理抗議的,現在看來,那些不反對該法案的人也應當出來反對這些抗議者,這樣他們就能享受農業法案改革了。

 

Born Nationalist

10000 is not a big deal for a popular govt.

才10000個人,對政府來說不是什么大事

 

Vijay

Kudos to farmers from all over India.

Way to Go !!!

向印度各地的農民致敬。

就該這么做!

Deepak Advani

You are also an idiot like the stupid farmers.

你和那些愚蠢的農民一樣白癡。

 

Tiger Of Punjab

Kisan Zindabad , i am from Toronto Canada and strongly support the farmers as i am from Kisan family

我來自加拿大多倫多,我強烈支持這些農民,我也出身印度農民家庭

 

Sandeep Garg

Time to deploy Army and deal with firm Hands.

是時候部署軍隊,采取強硬手段了。

 

mahesh swaroopan

i am disappointed that supreme court, Delhi govt, central govt. all are allowing this nuisance.

最高法院、德里政府和中央政府放任這種事情發生,對他們太失望了

 

Deepak Advani

The farmers are stupid and manipulated.

農民很愚蠢,被人操縱了。

 

Trishul

It took BJP only 6 years to go back from 2014 to 1947. They have made a mess of economy, banking, farming, mining, exports and foreign relationship.

人民黨只用了6年時間就讓印度從2014年倒退回了1947年。他們把經濟、銀行、農業、采礦、出口和對外關系搞得一團糟。

 

Vinod

Modi completely ruined India in all manners. He has no right to continue in chair as PM. He must resign and go to himlayas till.

莫迪完全毀了印度。他無權繼續擔任總理,必須辭職。

 

Mark

Looks like farmers are going to become next opposition party.

看來農民將成為下一個反對黨。

 

Inderjeet Dhawan

This protest has already failed to convince majority of farmers in India. Except punjab no other state has joined the protest.

這次抗議活動未能讓印度大多數農民參與進來。除了旁遮普邦,沒有其他邦加入抗議。

 

Vijay Kumar

Just shut the water supply down.

只要切斷他們的供水就行了。

 

J D

If these farmers are not making a profit doing farming then they should sell their farm land and look for another job. ~

The rich Arab gulf countries like Qatar and UAE are always hiring cheap manual laborers from poor/overpopulated Asian countries like India, Bangladesh, Pakistan, Nepal.

如果這些農民種地沒有賺到錢,那么他們應該賣掉土地,去打工。

富裕的阿拉伯海灣國家,如卡塔爾和阿聯酋,總是從人口過剩的亞洲貧窮國家,如印度、孟加拉國、巴基斯坦和尼泊爾,雇傭廉價的體力勞動者。

 

Rahul Singh

If protests have widespread support, there is no need to come to Delhi

如果抗議活動得到了廣泛支持,他們就沒有必要來德里

 

RASHMIKANT CHOKSEY

Deploy Army, the only solution to stop this harassment by farmers, inconveniencing the common men on the streets

部署軍隊阻止農民制造騷亂,他們給普通人造成了不便,這是唯一的解決辦法

三泰虎原創譯文,禁止轉載?。?a href="http://www.254983.tw/">首頁 > 資訊 » 又有1萬人加入,德里即將出現大規模農民抗議

()
分享到:

快乐双彩开奖结果查询 体彩新11选5最优玩法 水果派对辅助软件 重庆时时彩6码一期计划—点击进入 河池同城麻将 浙江体彩20选5开奖结果查询 期货技巧 网络麻将赌博案例 河北20选5计算器 澳洲幸运5肯定中的计划 北单开奖sp最新结果 陕西11选5中奖号码的真实规律 pt电子哪个平台容易爆 重庆百变王牌遗漏 香港麻将呖咕呖咕 排三走势图 河内5分彩组选走势图