三泰虎

印度農民向德里進發,打算堵住德里至齋浦爾的高速公路

 Farmers march to block Delhi-Jaipur highway on Sunday: Latest developments

最新進展:周日,農民向德里進發,試圖阻塞德里-齋浦爾高速公路

 9d9e0d8fly1gln3yqyh4hj20dp0a47bo.jpg

NEW DELHI: A day after the proposed blockade of the Delhi-Jaipur highway (NH-48) failed, farmers from Delhi's neighbouring states are set to march again on Sunday attempting a second blockade of the crucial interstate highway.

新德里:堵住德里-齋浦爾高速公路(NH-48)的計劃失敗一天后,來自德里鄰近邦的農民們將于周日再次游行,試圖再次堵住這條至關重要的邦際高速公路。

Farmers have been protesting for 18 days now demanding the Centre to repeal the three farm laws which were passed by the Parliament in September mid strong protests by opposition parties.

農民們已經抗議了18天,要求中央廢除9月份議會通過的三項農業法,反對黨對這些法案表示強烈抗議。

印度時報讀者的評論:譯者:Jessica.Wu

Raj B

I hope govt is equally prepared to deal with this with an iron fist!

我希望印度政府已經準備好用鐵腕手段來解決這個問題!

 

Rajesh Sachdev

They don’t represent the poor farmers with expensive cars foot massagers automatic roti machine washing machines and lots of equipments for entertainment. These are landlords and middlemen who don’t want the poor farmer to get the benfits. Shame on them

他們不代表貧窮的農民,他們開的是最貴的車,家里有足部按摩器、自動烙餅機、洗衣機和許多娛樂設備。這些地主和中間人不希望貧窮的印度農民得到好處。他們太可恥了!

 

fun tastic

Why Can't both parties agree for a check point Eg 3 yrs, if law implemented weakens the farmer earnings, Govt promise in writing to repeal the law.

為什么雙方不約定一個試行年限,例如3年,如果法案實施后,農民的收入減少了,印度政府書面承諾廢除該法案。

 

Malaikallan

Deliberately looking to draw blood.

故意想鬧出人命

 

Elangovan Periasamy

Government let them do it as they like because if they were treated like protests in Chile and other european and latin countries then there will be big uproar in UK and Canada parliament unless india must be under co unists.

政府如他們所愿,讓他們為所欲為。如果像智利和其他歐洲和拉丁國家那樣鎮 壓抗議,英國和加拿大議會將會一片嘩然

 

Mohandas MT

Do they look like farmers?

他們看起來像農民嗎?

 

KSHITIZ PATHANIA

These hooligans should be beaten by police and army for making life of common miserable by blocking roads and highways. Government should teach them a lesson for their stubborn behaviour so thay they never do it again. These are not farmers at all.

這些流氓阻斷道路和高速公路,嚴重影響普通百姓的生活,印度政府應該派警察和軍隊鎮 壓。政府應該給他們一個教訓,這樣他們就不敢再造次了。況且那些人根本不是農民。

 

Mgk

Dear "farmers",

I would like to know where you are parking your BMWs, Range Rovers, Mercedes Benz and Audis while blocking ordinary Marutis, Mahindra and Tata vehicles from plying on NH8.

親愛的“農民們”,我想知道你們把寶馬、路虎、奔馳和奧迪停在哪里了,為什么阻礙普通老百姓的馬魯蒂、馬恒達和塔塔汽車上路?

 

Shekar J

They dont have public support

他們沒有公眾的支持

 

Dileep

Who says that these are peaceful protestors. They are out to disrupt the economy and the livelihood of people. They are certainly not farmers as a real farmer will not indulge in such activities. This fortifies the Government claim that anti-social and disruptive elements have infiltrated the farmers' agitation and are now leading the same.

誰說這些人是和平抗議者,他們想要破壞經濟,想要影響人民的生計。

他們肯定不是農民,真正的農民是不會去抗議的。

這更加證明了政府的說法,即反社會和破壞分子已經滲透到農民中,煽動農民。

 

WhyYouNeedIt

What ever good thought we had about the protestorters are now evaporated

我原本還同情抗議者,現在完全不同情他們了

 

Unbreakable Indian

These are not real farmers. These are anti-social elements funded by congress. They should be all arrested for breaking the law.

他們不是真正的農民。這些是由國大黨資助的反社會分子。他們違反了法律,逮捕他們。

srini

You are not real Indian

你不是真正的印度人

 

gaurav jain

These are not farmers, these are political goondas mixed into farmers agitation now controlling them.

這些人不是農民,他們是政治暴 徒,混在農民里面,控制農民。

 

Simon Roger

these are not farmers - but desperate anti national elements who are out to stir trouble for ordinary citizens

這些人不是農民,而是絕望的反國家分子,他們給普通公民制造了麻煩

 

Ved Ohlan

issue shoot and sight orders

下達擊斃命令

 

Melman const

Govt should find an amicable way of closing this stalemate on priority than talking about law merits on mike.

印度政府應該尋求一種友好的方式來結束這種僵局,而不是一味談論新法的好處。

 

H K Doshi

Now Centre should dealt with forces so life of ordinary citizen do not disrupt.

印度中央應該處理這些人,這樣普通公民的生活才不會被他們擾亂。

 

Kotwal

This blockage nuisance should be dealt with an iron hand now.

阻塞交通,應該用鐵腕手段處理。

 

Insight Insight

These people are resorting to blackmailing other citizens by blocking roads and other transport, they should be given the proper stick treatment, they are not farmers

這些人封鎖道路,影響其他公民的生活,用棍子打他們,他們不是農民。

 

Rajaratnam VidyaSagar

By creating inconvenience, they will lose sympathy from neutral citizens.

他們造成不便,將失去中立公民的同情。

 

rajendrakumar talukdar

Should not be allowed.

不能允許他們這么干

 

Ravie Gupta

Central / State go nment should ensure implementation of laws of the land and deal all such crooks with iron hands.

中央/邦政府應確保法律的執行,對這些騙子采取鐵腕手段。

三泰虎原創譯文,禁止轉載?。?a href="http://www.254983.tw/">首頁 > 資訊 » 印度農民向德里進發,打算堵住德里至齋浦爾的高速公路

()
分享到:

快乐双彩开奖结果查询 莱特币走势图怎么看性别 河南泳坛夺金283规则 体彩新11选5任选8 宁波七百搭麻将规则 互联网彩票什么时候恢复 排列5杀号彩宝贝 竞彩nba让分胜负 狗狗币官方网站 qq游戏长春麻将 2978招财鞭炮手机版下载 极速快3网站 彩票极速快3有什么技巧 71千炮捕鱼达人 腾讯棋牌象棋 江苏7位数预测 河内5分彩是政府开的吗